El sentido social y cultural del consumo de marihuana, cocaína y éxtasis, para jóvenes universitarios consumidores

El sentido social y cultural del consumo de marihuana, cocaína y éxtasis, para jóvenes universitarios consumidores

El estudio hace parte de la Línea de Investigación Cognición y Desarrollo Humano de la Universidad de Manizales. Su objetivo fue comprender el sentido social y cultural que tiene el consumo de marihuana, cocaína y éxtasis, para jóvenes universitarios consumidores. Se utilizó una metodología cualitat...

Saved in:
Translated title: The social and cultural sense that youth university consumers have on the consumption of marijuana, cocaine and ecstasy
Journal Title: Revista Eleuthera
Author: Martha Yaneth García Cuartas
Palabras clave:
Traslated keyword:
Language: Spanish
Get full text: http://190.15.17.25/eleuthera/downloads/Revista1_7.pdf
Resource type: Journal Article
Source: Revista Eleuthera; Vol 1, (Year 2007).
Publisher: Universidad de Caldas
Usage rights: Reconocimiento (by)
Categories: Social Sciences/Humanities --> Social Work
Abstract: El estudio hace parte de la Línea de Investigación Cognición y Desarrollo Humano de la Universidad de Manizales. Su objetivo fue comprender el sentido social y cultural que tiene el consumo de marihuana, cocaína y éxtasis, para jóvenes universitarios consumidores. Se utilizó una metodología cualitativa etnográfica que permitió una lectura comprensiva a profundidad del sentido social y cultural de la ingesta de sustancias psicoactivas desde la perspectiva de jóvenes consumidores. Los participantes fueron jóvenes universitarios con edades comprendidas entre los 15 y 24 años. Se realizaron 15 entrevistas que fueron grabadas y transcritas; se adelantaron 10 observaciones participantes en espacios tanto públicos como privados, las cuales fueron registradas en el respectivo diario de campo; se obtuvo un diario personal escrito por una de las participantes. Los datos fueron analizados a partir de la articulación de los métodos deanálisis propuestos por Strauss y Corbin; Hammersley y Atkinson. La principal conclusión del estudio es que el sentido social y cultural del consumo es el encontrarse en una fraternidad ocasional a través de las prácticas y vivencias de los consumos, donde las sustancias juegan un papel de mediadores culturales. Las cualidades del fenómeno se describen en tres temas: 1)Los Imaginarios Colectivos de Acompañamiento y Resistencia en las Prácticas de Consumo; 2)Los Rituales en los Consumos: Territorialidades, Prácticas y Expresiones Simbólicas; 3) Tocar lo más Profundo del Ser.
Translated abstract: The study is part of the Research Line Knowledge and Human Development of the Universidad de Manizales. Its objective was to understand the social and cultural sense that youths university consumers have on the consumption of marijuana, cocaine and ecstasy. An ethnographic qualitative methodology was used, allowing an in—depth understanding reading of the social and cultural sense of the consumption of psychoactive substances from the perspective of young consumers. The participants were young university students between the ages of 15 and 24. A total of 15 in—depth interviews were carried out, all of which were recorded and transcribed; 10 participant observations in public and private spaces were executed, which were registered in the respective field diary; a personal diary written by one of the participants was obtained. The data were analyzed based on the articulation of the analysis methods proposed by Strauss and Corbin; Hammersley and Atkinson. The main conclusion of the study is that the social and cultural sense of the consumption is meeting in an occasional fraternity through the consumption practices, where the substances play a role of cultural mediators. The qualities of the phenomenon are described in three topics: 1) The Imaginary Communities of Accompaniment and Resistance in the Consumption Practices; 2) The Rituals in the Consumptions: Territorialities, Practices and Symbolic Expressions; 3) Touching the Most profound of the Being.