METADISCURSO INTERACIONAL NA ESCRITA JORNALÍSTICA ARGUMENTATIVA EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS

METADISCURSO INTERACIONAL NA ESCRITA JORNALÍSTICA ARGUMENTATIVA EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS

Neste trabalho, analiso artigos de opinião escritos em inglês, espanhol e português a fim de identificar as marcas linguísticas de metadiscurso interacional (Hyland, 2005) de que diferentes enunciadores fazem uso na constituição de suas identidades discursivas na escrita jornalística argumentativa....

Saved in:
Journal Title: Revista Recorte
Author: José Orlando Cardoso do Monte Junior (UFPR)
Palabras clave:
Language: Portuguese
Get full text: http://periodicos.unincor.br/index.php/recorte/article/view/4373
Resource type: Journal Article
Source: Revista Recorte; Vol 15, No 2 (Year 2018).
Publisher: Universidade Vale do Rio Verde
Usage rights: Reconocimiento (by)
Categories: Social Sciences/Humanities --> Language --AMP-- Linguistics
Social Sciences/Humanities --> Literature
Abstract: Neste trabalho, analiso artigos de opinião escritos em inglês, espanhol e português a fim de identificar as marcas linguísticas de metadiscurso interacional (Hyland, 2005) de que diferentes enunciadores fazem uso na constituição de suas identidades discursivas na escrita jornalística argumentativa. A análise concentra-se nos elementos metadiscursivos comuns a textos oriundos de contextos linguístico-discursivos tão diversos quanto o norte-americano, o britânico, o argentino, o português e o brasileiro. Apesar das diferenças contextuais em que os textos selecionados são produzidos, estratégias de engajamento do destinatário fazem-se presentes em artigos nas três línguas consideradas, o que aponta para o caráter constitutivo do metadiscurso interacional no gênero artigo jornalístico de opinião. O estudo toma como parâmetro teórico-metodológico principal a investigação de vestígios, no texto, da voz do leitor presumido, noção a que Thompson (2001) se refere como “the reader-in-the-text”.