Estrategias para mejorar la visibilidad y difusión de la revista científica de acceso abierto Fotocinema: Creación de un vocabulario controlado multilingüe

Estrategias para mejorar la visibilidad y difusión de la revista científica de acceso abierto Fotocinema: Creación de un vocabulario controlado multilingüe

Se describen los procedimientos seguidos para la elaboración de un lenguaje controlado multilingüe (español, inglés, francés) para la revista científica de acceso abierto Fotocinema: revista científica de Cine y Fotografía, como estrategia para alcanzar la máxima visibilidad y difusión en redes soci...

Saved in:
Journal Title: Scire: Representación y Organización del Conocimiento
Author: Rocio Palomares Peraut
Language: Spanish
Get full text: https://ibersid.eu/ojs/index.php/scire/article/view/4281
Resource type: Journal Article
Source: Scire: Representación y Organización del Conocimiento; Vol 22, No 2 (Year 2016).
DOI:
Publisher: Universidad de Zaragoza
Categories: Social Sciences/Humanities --> Information Science --AMP-- Library Science
Abstract: Se describen los procedimientos seguidos para la elaboración de un lenguaje controlado multilingüe (español, inglés, francés) para la revista científica de acceso abierto Fotocinema: revista científica de Cine y Fotografía, como estrategia para alcanzar la máxima visibilidad y difusión en redes sociales, bases de datos científicas y sistemas de evaluación nacionales e internacionales. Metodológicamente se han empleado técnicas de tipo analítico, descriptivo, cuantitativo y terminológico. A partir de las palabras aportadas por los autores de los diez números publicados de esta revista (2010-2015) se propone un listado abierto de términos controlados con el objetivo de normalizar el vocabulario de los campos temáticos abordados por la revista y facilitar a los autores la tarea de asignación de palabras clave a sus artículos. Para ello se han tenido en cuenta diferentes herramientas terminológicas de consulta e indización. El resultado se plasma en un listado de 338 términos en tres idiomas que, junto a unas recomendaciones a los autores, se incorpora a las normas de publicación de Fotocinema. Se pretende, en definitiva, contribuir a aumentar la visibilidad de las publicaciones de la revista y mejorar la indexación, análisis y clasificación de la misma en los índices internacionales, con el fin último de elevar su calidad y su índice de impacto en su área de conocimiento.
Translated abstract: We describe the procedures followed to create a multilingual controlled vocabulary (Spanish, English, French) for the open access journal Fotocinema: Scientific Journal of Cinema and Photography. It has been concieved as a strategy to achieve the maximum visibility and dissemination in social networks, scientific databases and national and international evaluation systems. We have applied, methodologically, analitycal, descriptive, quantitative and terminological techniques. We propose an open list of controlled terms taken from those keywords given by authors in the ten issues published by Fotocinema from 2010 to 2015. The aim is to standardize the thematic fields addressed by the journal Fotocinema and to facilitate to the authors how to choose the accurate keywords of their articles. To do so, we have worked with several terminological tools for querying and indexing. The result is a list of 338 semi-controlled terms in three languages which, together with some recommendations for authors, is incorporated to the “Author Guidelines” of Fotocinema. The ultimate aim is to promote the visibility of the articles published in Fotocinema and also to improve its indexation, analysis and classification on those international evaluation systems to get better quality and impact factor in their area of expertise.