TRAVESSIAS

TRAVESSIAS

Uma pena flana. Plana. Atravessa a cidade. Pena eufórica entre umidades e temperaturas. Biografa suspensões, delírios. Seu olho não vê. Primitiva, pena extraordinária. Risco entre esmeraldas limbo e papéis, pena que biografa uma perturbação atmosférica. Ventos entre folhas. Ventos entre janelas. Pen...

Guardado en:
Título de la revista: Revista Observatório
Primer autor: Kátia Maria Kasper
Otros autores: Andre Pietsch Lima
Idioma: Portugués
Enlace del documento: https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/observatorio/article/view/4578
Tipo de recurso: Documento de revista
Fuente: Revista Observatório; Vol 4, No 1 (Año 2018).
DOI: http://dx.doi.org/10.20873/uft.2447-4266.2018v4n1p167
Entidad editora: Universidade Federal do Tocantins / Universidade Estadual Paulista 'Júlio de Mesquita Filho'
Derechos de uso: Reconocimiento - NoComercial (by-nc)
Materias: Ciencias Físicas e Ingeniería --> Telecomunicaciones
Ciencias Sociales y Humanidades --> Arte
Ciencias Físicas e Ingeniería --> Ciencia de la Imagen y Fotografía
Resumen: Uma pena flana. Plana. Atravessa a cidade. Pena eufórica entre umidades e temperaturas. Biografa suspensões, delírios. Seu olho não vê. Primitiva, pena extraordinária. Risco entre esmeraldas limbo e papéis, pena que biografa uma perturbação atmosférica. Ventos entre folhas. Ventos entre janelas. Pena que vagueia entre buzinas, ambulantes, sonhos da cidade. Pena diuturna. Risca a chuva sobre a chuva. Sonha com a cidade em grafias e chiados. Sonha com as gentes de rua, as ruas de gente. Grafa tiquetaques (de relógios barométricos). Clica com semáforos. Ouve latidos, tráfego. Murmúrios, burburinhos. Passadas, cantos de pássaros. Motores e freios. Miados. Gritos. Risadas. Sirenes. Flutua entre telhas e beirais. Pena arisca que risca: rio corrente. PALAVRAS-CHAVE: Biografia; experimentação; escrita. ABSTRACT A feather strolls. Flat, it crosses the city. Euphoric feather between humidity and temperature. It writes a biography of suspensions, delusions. Its eye does not see. Primitive, extraordinary quill. It graphs among emeralds, limbs and papers, a quill writes the biography of an atmospheric disturbance. Winds between leaves. Winds between windows. A feather wandering among horns, peddlers, city dreams. Diuturnal feather. It scratches the rain on the rain. It dreams of the city in graphs and squeaks. It dreams of the people on the street, of the streets made of people. Graphs ticks (of barometric clocks). Click with traffic lights. It hears barks, traffic. Murmurs. It hears steps, bird songs. Engines and brakes. Miaows. Screams. Laughs. Sirens. It floats between tiles and eaves. A stinging quill makes strokes: a flowing stream. KEYWORDS: Biograph; experimentation; writing. RESUMEN Una pluma flanea. Planea. Atraviesa la ciudad. Una pluma eufórica entre humedades y temperaturas. Biografía suspensiones, delirios. Su ojo no ve. Pluma primitiva, pluma extraordinaria. Trazo entre esmeraldas limbo y papeles, pluma que biografía una perturbación atmosférica. Vientos entre hojas. Vientos entre ventanas. Pluma que vaga entre bocinas, vendedores ambulantes, sueños de la ciudad. Pluma persistente. Raya la lluvia sobre la lluvia. Sueña con la ciudad en grafías y chirridos. Sueña con gentes de calle, calles de gente. Traza tictacs (de relojes barométricos). Cliquea con semáforos. Oye ladridos y tránsito. Murmullos, bochinches. Pasos, cantos de pájaros. Motores y frenos. Maullidos. Gritos. Risas. Sirenas. Flota entre tejas y aleros. Pluma arisca que risca: río corriente. PALABRAS CLAVES: Biografía; experimentación; escritura.
Resumen traducido: A feather strolls. Flat, it crosses the city. Euphoric feather between humidity and temperature. It writes a biography of suspensions, delusions. Its eye does not see. Primitive, extraordinary quill. It graphs among emeralds, limbs and papers, a quill writes the biography of an atmospheric disturbance. Winds between leaves. Winds between windows. A feather wandering among horns, peddlers, city dreams. Diuturnal feather. It scratches the rain on the rain. It dreams of the city in graphs and squeaks. It dreams of the people on the street, of the streets made of people. Graphs ticks (of barometric clocks). Click with traffic lights. It hears barks, traffic. Murmurs. It hears steps, bird songs. Engines and brakes. Miaows. Screams. Laughs. Sirens. It floats between tiles and eaves. A stinging quill makes strokes: a flowing stream. KEYWORDS:Biograph; experimentation; writing.
Una pluma flanea. Planea. Atraviesa la ciudad. Una pluma eufórica entre humedades y temperaturas. Biografía suspensiones, delirios. Su ojo no ve. Pluma primitiva, pluma extraordinaria. Trazo entre esmeraldas limbo y papeles, pluma que biografía una perturbación atmosférica. Vientos entre hojas. Vientos entre ventanas. Pluma que vaga entre bocinas, vendedores ambulantes, sueños de la ciudad. Pluma persistente. Raya la lluvia sobre la lluvia. Sueña con la ciudad en grafías y chirridos. Sueña con gentes de calle, calles de gente. Traza tictacs (de relojes barométricos). Cliquea con semáforos. Oye ladridos y tránsito. Murmullos, bochinches. Pasos, cantos de pájaros. Motores y frenos. Maullidos. Gritos. Risas. Sirenas. Flota entre tejas y aleros. Pluma arisca que risca: río corriente. PALABRAS CLAVES:Biografía; experimentación; escritura.