Que povo é esse?

Que povo é esse?

Cet article examine la représentation de I' autre à travers la forme lexicale povo [peuple] dans le discours présidentiel de la République Militaire Brésilienne (1964-1984). Cette forme de représentation s' est avérée un instrument politique tres efficace car, par son biais, ont été construites deux...

Guardado en:
Título de la revista: Revista de Estudos da Linguagem
Autor: Freda Indursky
Idioma: No especificado
Enlace del documento: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/1007
Tipo de recurso: Documento de revista
Fuente: Revista de Estudos da Linguagem; Vol 3, No 1 (Año 1995).
DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.3.1.101-114
Entidad editora: Universidade Federal de Minas Gerais
Derechos de uso: Reconocimiento (by)
Materias: Ciencias Sociales y Humanidades --> Lengua y Lingüística
Resumen: Cet article examine la représentation de I' autre à travers la forme lexicale povo [peuple] dans le discours présidentiel de la République Militaire Brésilienne (1964-1984). Cette forme de représentation s' est avérée un instrument politique tres efficace car, par son biais, ont été construites deux fonctions énonciatives distinctes - le porte-parole et le médiateur - qui font travailler I' ambigui'té qui caractérise ce discours. Ces deux fonctionnements discursifs montrent que, sous l'apparence du consensus - effet tissé par la fonction du porte parole - le silence est instauré dans cet espace discursif à travers la fontion du médiateur - simulacre de porte-parole. Le jeu énonciatif établi par la superposition de ces deux fonctions dévoile I'imaginaire du sujet de ce discours.