METADISCURSO INTERACIONAL NA ESCRITA JORNALÍSTICA ARGUMENTATIVA EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
METADISCURSO INTERACIONAL NA ESCRITA JORNALÍSTICA ARGUMENTATIVA EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
Neste trabalho, analiso artigos de opinião escritos em inglês, espanhol e português a fim de identificar as marcas linguísticas de metadiscurso interacional (Hyland, 2005) de que diferentes enunciadores fazem uso na constituição de suas identidades discursivas na escrita jornalística argumentativa....
| Journal Title: | Revista Recorte |
|---|---|
| Author: | José Orlando Cardoso do Monte Junior (UFPR) |
| Palabras clave: | |
| Language: | Portuguese |
| Get full text: | http://periodicos.unincor.br/index.php/recorte/article/view/4373 |
| Resource type: | Journal Article |
| Source: | Revista Recorte; Vol 15, No 2 (Year 2018). |
| Publisher: | Universidade Vale do Rio Verde |
| Usage rights: | Reconocimiento (by) |
| Categories: | Social Sciences/Humanities --> Language --AMP-- Linguistics Social Sciences/Humanities --> Literature |
| Abstract: | Neste trabalho, analiso artigos de opinião escritos em inglês, espanhol e português a fim de identificar as marcas linguísticas de metadiscurso interacional (Hyland, 2005) de que diferentes enunciadores fazem uso na constituição de suas identidades discursivas na escrita jornalística argumentativa. A análise concentra-se nos elementos metadiscursivos comuns a textos oriundos de contextos linguístico-discursivos tão diversos quanto o norte-americano, o britânico, o argentino, o português e o brasileiro. Apesar das diferenças contextuais em que os textos selecionados são produzidos, estratégias de engajamento do destinatário fazem-se presentes em artigos nas três línguas consideradas, o que aponta para o caráter constitutivo do metadiscurso interacional no gênero artigo jornalístico de opinião. O estudo toma como parâmetro teórico-metodológico principal a investigação de vestígios, no texto, da voz do leitor presumido, noção a que Thompson (2001) se refere como “the reader-in-the-text”. |
|---|



