-cm vs mk? -bn gvn. La jerga juvenil usada en las TIC
-cm vs mk? -bn gvn. La jerga juvenil usada en las TIC
La premura que traen las nuevas tecnologías haceque la vida vaya más rápido y que la lengua evolucione conforme a tal velocidad. En mensajesinstantáneos vía red informática o telefonía móvilpuede verse la metamorfosis que la lengua española sufre en la actualidad.
Título traducido: | -cm vs mk? -bn gvn. The youth jargon used in ICT |
---|---|
Título de la revista: | Paideia surcolombiana |
Autor: | Yehicy Orduz Navarrete |
Palabras clave: | |
Palabras clave traducidas: | |
Idioma: | Español |
Enlace del documento: | https://journalusco.edu.co/index.php/paideia/article/view/1107 |
Tipo de recurso: | Documento de revista |
Fuente: | Paideia surcolombiana; No 16 (Año 2011). |
DOI: | http://dx.doi.org/10.25054/01240307.1107 |
Entidad editora: | Universidad Surcolombiana |
Derechos de uso: | Reconocimiento - NoComercial - CompartirIgual (by-nc-sa) |
Materias: | Ciencias Sociales y Humanidades --> Educación e Investigación Educativa Ciencias Sociales y Humanidades --> Ciencias Sociales Ciencias Sociales y Humanidades --> Educación, Disciplinas Científicas |
Resumen: | La premura que traen las nuevas tecnologías haceque la vida vaya más rápido y que la lengua evolucione conforme a tal velocidad. En mensajesinstantáneos vía red informática o telefonía móvilpuede verse la metamorfosis que la lengua española sufre en la actualidad. |
---|---|
Resumen traducido: | The haste that new technologies bring makes life go faster and the language evolves according to such speed. In instant messages via computer network or mobile telephony can be seen the metamorphosis that the Spanish language suffers at present. |