Evaluation of user interfaces in spanish heritage digital collections

Evaluation of user interfaces in spanish heritage digital collections
Código QR

Evaluation of user interfaces in spanish heritage digital collections

Analysis of the user interfaces of 31 Spanish heritage repositories in order to identify their strengths and shortcomings. The elements analyzed (help screens, multilingual search, search methods, query languages, etc.) have been established from the literature referred specifically to the user inte...

Resumen completo

Guardado en:
Título traducido: Interfaces de consulta en las colecciones digitales patrimoniales españolas
Interfaces de consulta nas coleções digitais patrimoniais espanholas
Título de la revista: Anales de Documentación
Autor principal: Andreu Sulé Duesa
Otros autores: Assumpció Estivill Rius;
Jesús Gascón García;
Palabras clave:
Palabras clave traducidas:
Idioma: Español
Enlace del documento: http://revistas.um.es/analesdoc/article/view/113931
Tipo de recurso: Documento de revista
Fuente: Anales de Documentación; Vol 14, No 2 (Año 2011).
Entidad editora: Universidad de Murcia
Derechos de uso: Reconocimiento – NoComercial – SinObraDerivada (by-nc-nd)
Materias: Ciencias Sociales --> Biblioteconomía y Documentación
Resumen: Analysis of the user interfaces of 31 Spanish heritage repositories in order to identify their strengths and shortcomings. The elements analyzed (help screens, multilingual search, search methods, query languages, etc.) have been established from the literature referred specifically to the user interfaces of all kind of repositories, as well as that from a different or broader perspective (for example, library catalog interfaces, usability). Several recommendations are made to improve the weaknesses identified.
Resumen traducido: Se analizan las interfaces de consulta de 31 repositorios patrimoniales españoles con el objetivo de identificar sus puntos fuertes y sus puntos débiles. Los elementos analizados (ayudas, consulta multilingüe, modalidades de búsqueda, lenguajes de interrogación, etc.) han sido establecidos a partir de la bibliografía especializada, tanto la que hace referencia de manera específica a las interfaces de consulta de todo tipo de repositorios, como la que trata el tema desde una perspectiva distinta o más amplia (por ejemplo, interfaces de catálogos de bibliotecas, usabilidad). Se propone una serie de recomendaciones con el fin de mejorar los puntos débiles detectados.
Analisam-se as interfaces de consulta de 31 repositórios patrimoniais espanhois com o objetivo de identificar seus pontos fortes e seus pontos fracos. Os elementos analisados (ajudas, consulta multilingüe, modalidades de busca, linguagens de interrogação, etc.) foram estabelecidos a partir de bibliografía especializada, tanto a que faz referencia de maneira específica às interfaces de consulta de todo tipo de repositorios, como a que trata o tema de uma perspectiva distinta ou mais ampla (por exemplo, interfaces de catálogos de bibliotecas, usabilidade). Propõe-se uma série de recomendações com o objetivo de melhorar os pontos fracos detectados.