Metáforas rígidas

Metáforas rígidas

Las metáforas del tipo «Julieta es el sol» se interpretan normalmente como enunciados predicativos, y en consecuencia, como usos defectivos del lenguaje. Como tratamiento alternativo, analizamos el citado tipo de metáforas como enunciados que instauran una identidad entre dos objetos y no como enunc...

Saved in:
Translated title: Metáforas rígidas
Journal Title: Arbor
Author: Carmen González-Marín
Language: Spanish
Get full text: http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/1843
Resource type: Journal Article
Source: Arbor; Vol 156, No 616 (Year 1997).
DOI: http://dx.doi.org/10.3989/arbor.1997.i616.1843
Publisher: Consejo Superior de Investigaciones Científicas CSIC
Usage rights: Reconocimiento (by)
Categories: Social Sciences/Humanities --> Humanities, Multidisciplinary
Abstract: Las metáforas del tipo «Julieta es el sol» se interpretan normalmente como enunciados predicativos, y en consecuencia, como usos defectivos del lenguaje. Como tratamiento alternativo, analizamos el citado tipo de metáforas como enunciados que instauran una identidad entre dos objetos y no como enunciados que predican una semejanza o una defectiva pertenencia de un objeto a una clase dada. Las metáforas que responden a un esquema «a es (un) b» son consideradas como parte de un enunciado que da cuenta de un estado intencional, o en otras palabras, como el alcance de un operador epistémico M, con la fuerza ilocucionaria de una declaración. Un trasfondo platónico justifica nuestra propuesta.
Translated abstract: No disponible.