Resenha: OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução livre de Foed Castro Chamma. Rio de Janeiro: Calibán, 2009.

Resenha: OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução livre de Foed Castro Chamma. Rio de Janeiro: Calibán, 2009.

Rónai. Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios


Datos bibliográficos

Título traducido: Review: OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução livre de Foed Castro Chamma. Rio de Janeiro: Calibán, 2009.
Título de la revista: Rónai. Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios
Autor: Willamy Fernandes Gonçalves
Palabras clave:
Palabras clave traducidas:
Idioma: Portugués
Enlace del documento: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23280
Tipo de recurso: Documento de revista
Fuente: Rónai. Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol 7, No 1 (Año 2019).
DOI: http://dx.doi.org/10.34019/2318-3446.2019.v7.23280
Entidad editora: Universidade Federal de Juiz de Fora
Derechos de uso: Reconocimiento (by)
Áreas de conocimiento / Materias: Ciencias Sociales y Humanidades --> Lengua y Lingüística
Ciencias Sociales y Humanidades --> Literatura

Datos bibliométricos

Documentos citados: BRITTO, P. H. Correspondência formal e funcional em tradução poética. In: SOUZA, Marcelo, P.; et alii (org.). Sob o signo de Babel: literatura e poéticas da tradução. Vitória: Flor&Cultura, 2006.

CAMPOS, H. de. A palavra vermelha de Holderlin. In: CAMPOS, H. de. A Arte no Horizonte do Provável. São Paulo: Perspectiva, 1969, p. 93-107.

DUARTE, A. da S. Por uma história da tradução dos clássicos greco-latinos no Brasil. Translatio, n. 12, Porto Alegre, p. 43-62, 2016.

FLORES, G. G. Tradutibilidades em Tibulo. Scientia Traductionis, n. 10, p. 141-150, 2011.

GONÇALVES, W. F. Ovídio brasileiro: as traduções brasileiras de Ovídio no século XXI. Translatio, n. 14, Porto Alegre, p. 63-84, dezembro de 2017.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de Corah O. Roland. São Paulo: Editorial Paulista, 1935.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de Hélio Gomes da Luz. Belo Horizonte: Organização Simões, 1963.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de Jamil Almansur Haddad. Rio de Janeiro: Biblioteca Universal Popular, 1964.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de David Jardim Júnior. Rio de Janeiro: Ediouro, 1979.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de Natália Correia e David Mourão. Introdução de Zélia de Almeida Cardoso. São Paulo: Ars Poetica, 1992.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução de Dúnia Marinho da Silva. Porto Alegre: L&PM editores, 2001.

OVÍDIO. Arte de Amar. Tradução, introdução e notas de Matheus Trevisam. Campinas: Mercado de Letras, 2016.

OVIDIVS NASO, P. Carmina amatoria: Amores, Medicamina Faciei Femineae, Ars Amatoria, Remedia Amoris. Edição de Antonio Ramírez de Verger. 2ª edição. Munique e Leipzig: De Gruyter, 2006.

PREDEBON, A. A. Edição do manuscrito e estudo das 'Metamorfoses' de Ovídio traduzidas por Francisco José Freire. 850 f. Tese (Doutorado em Letras Clássicas) – Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas, Universidade de São Paulo. São Paulo, 2006.